In class on the first day we talked about creation, we compared two translations of the Bible and their similarities and differences in the creation story. While the main points stayed the same there were some strange wording differences that altered parts of the creation story. Using words like “dome” to represent the sky really changed the way I read Genesis 1, which I found surprising.
On the second day of lecture when we focused on the creation, we focused on Genesis 1-3. The wording in Genesis 1 is highly repetitive. Phrases like “and there was evening and there was morning” and “and God said” were repeated throughout the passage. These repetitive phrases call into question the genre of Genesis as talked about in previous lectures. Very often repetitive language like this is used in poetry more than in prose.
Also, very often in Hebrew writing uses parallelism as opposed to word rhyming to focus on ideas. An example within the Genesis creation story is the way the days of creation are laid out. The first three days, God formed things (like the day and night, the sky, and the dry land) and then He filled the things that were formed in the last three days. This is an interesting parallel that we talked about in class that I remember learning about at my Lutheran high school, but it was fun to revisit.